快乐扑克任选三
快乐扑克开奖公告 快乐扑克3走势图彩乐乐 快乐扑克3走势图爱彩人 快乐扑克牌3遗漏 快乐扑克360彩票 河北快乐扑克奖金等级 河北体彩快乐扑克玩法官网 快乐扑克3任选走势图 快乐扑克追顺子技巧 山东体彩快乐扑克3开奖表 体育彩票快乐扑克三走势图 快乐扑克常规追号 山东快乐扑克牌3走势图 快乐扑克三开奖查询 山东快乐扑克3玩法

巴基斯坦軍機在飛行訓練時墜毀,致17人死亡

 Pakistani military aircraft crashes on training flight, 17 killed

巴基斯坦軍機在訓練飛行途中墜毀,致17人死亡

 1.png

ISLAMABAD: A Pakistani military aircraft on a training flight crashed in a built-up area in the city of Rawalpindi, killing all five crew members and 12 civilians, a statement from the army's communications wing said on Tuesday.

伊斯蘭堡:周二,巴基斯坦軍方通訊部門發表聲明稱,一架正在進行飛行訓練的巴基斯坦軍用飛機在拉瓦爾品第市郊一居民區墜毀,致機上5名機組人員和12名平民死亡。

Another 12 civilians were injured in the crash which set off a fire in the city. Rescue teams were at the scene and extinguished the fire, the statement said.

墜機引發了火災,造成12名平民受傷。聲明稱,救援隊已經趕赴現場并撲滅了大火

印度時報讀者的評論:

譯文來源:三泰虎 http://www.fjstf.live/48135.html   譯者:Jessica.Wu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

John Abraham4 hours ago

what a great news .

真是個好消息。

 

SmokingLand of Cannabis Indica4 hours ago

A life lost is indeed a sad thing..Who ever it may be!!!

RIP...

不管死的是誰,出了人命就是一件令人悲傷的事。!!

安息吧

 

RajeshNAINITAL4 hours ago

And they want to conquer Kashmir...

RIP for dead people and hope that Imran khan govt will take action to curb terrorism..

他們想要占領克什米爾

愿死者安息,希望伊姆蘭·汗政府采取行動,遏制恐怖主義。

 

The PhantomNagpur4 hours ago

This is the value system of India. Even though people of an enemy country and a crash of their military aircraft, Indians are offering condolences

盡管是敵國軍機墜毀,死的是敵人,但印度人仍表示哀悼。這就是印度的價值觀。

 

Shivendra Jaiswal4 hours ago

LIfe lost is life lost and it was not war. People getting happy on this should remember that we also loose our brave soldiers and civileans in crashes and will never like if some commenting in the same way some people commenting here.. Sad RIP

這和戰爭無關,幸災樂禍的人應該記住,我們也隔三差五發生墜機事故,由此喪生的士兵和平民并不少,我們也不希望別人幸災樂禍吧。愿死者安息。

 

pavan ingle3 hours ago

Now plz don''t blame India for this

請不要怪到印度頭上

 

Desi Daroo4 hours ago

Military training flight containsing civilians? Something seems to to be wrong in the story. May be 12 terrorists were onboard.

載有平民的軍機?這似乎有點不對勁

 

Proud Indian

RIP. Life is valuable, be it anywhere.

安息吧。生命可貴,無論是哪國人。

 

C K Narayanan

Any Government of any country should not allow settlements of civilians for vote bank purposes near any Airports. This type of collateral deaths can happen due to mechanical problems in aircraft,bird hit etc.

任何國家都不會允許平民在機場附近安家。飛機機械故障、鳥撞等造成的事故可能導致平民死亡。

 

Naresh Kumar•2 hours ago

Looks like Pakis trying to learn flying in dark (night).. whcih they were not capable which was clear duing balakot strikes..

看起來巴基斯坦人想練習在夜間飛行,但沒這本事

 

Mumtaz Hussain•Dubai, UAE•3 hours ago

Most of the Hindu Readers are enjoying / happy on the crash incident rather than expressing condolences and sympathy, which shows the Hinduism credit-ability.

大多數印度教讀者對此次墜機事件感到幸災樂禍,而不表示哀悼和同情,這顯示了印度教的素質。

 

Sukumar Kamath•Cloud 9•3 hours ago

May be their military forces were training the terrorists on how to crash a plane like in 9/11..

可能是他們的軍隊在訓練恐怖分子如何像9/11那樣墜毀飛機。

 

Sukumar Kamath•Cloud 9•3 hours ago

This aircraft should have fallen on their nuclear installations...

這架飛機本應該墜毀在他們的核設施上的……

 

Ritchie•NYC•3 hours ago

Sad news. RIP

不幸啊,安息吧

 

Ravi Dash•3 hours ago

Be it in India or in Pakistan,death due to accident is a tragedy Moresoever if it involves military,it means years of training and hardwork destroyed in minutes Let us not politicise death.,RIP.

無論是發生在印度,還是發生在巴基斯坦,意外死亡都是一場悲劇,無論是否涉及軍方,這意味著數年的訓練和辛勤工作在幾分鐘內毀于一旦。

 

truthconscience81•US•3 hours ago

Rest In Peace the lost lives. But just shows the quality of pak defense forces.....Third grade force with third grade training...they not only list their own lives but also crash landed in civilian area killing many civilians.

愿逝者安息。這展示了巴基斯坦軍隊的素質是三流的,不僅害死了自己,還造成許多平民死亡。

 

Skjn•Unknown•3 hours ago

Civilians in Military aircraft. Strange. Imran is improving financial condition of the country by using Military plans for civilians.

軍機上載有平民?真是奇怪。伊姆蘭讓平民參與軍事計劃,改善了該國的財政狀況。

 

Anoop Singh•3 hours ago

very sad news for indian sickulars, tukde gang, gang of 48, presstitutes.

對于印度的世俗主義者來說,這個消息是令人悲傷的

 

Satbir Jangra•3 hours ago

Had the pilot trained in India, he would have definitely avoided civilian casualties. Major difference between Indian and Pakistani soldier.

如果這個飛行員在印度接受過培訓,這次墜機,肯定能避免平民傷亡的。這就是印度士兵和巴基斯坦士兵的主要差距

 

Subbu India•Bengal•3 hours ago

Loss of civilian life is a sorry State.

造成平民喪生,確實不幸。

 

Sanjay Bhattacharya•3 hours ago

I condole the death of 17 Pakistanis in helicopter crash.

我對17名巴基斯坦人在直升機墜毀事件中喪生表示哀悼。

 

Sudipta•3 hours ago

Tragic loss of human life, painful for bereaving families.RIP

悲劇,失去親人的家屬肯定很痛苦。安息吧

 

Mohit•3 hours ago

Sad.. Hope major Gafoor don't claim that they have downed one more Indian jet in public..

希望巴基斯坦不要說他們又擊落了一架印度飛機。

三泰虎原創譯文,禁止轉載!:首頁 > 印度 » 巴基斯坦軍機在飛行訓練時墜毀,致17人死亡

()
分享到:

快乐扑克任选三
快乐扑克开奖公告 快乐扑克3走势图彩乐乐 快乐扑克3走势图爱彩人 快乐扑克牌3遗漏 快乐扑克360彩票 河北快乐扑克奖金等级 河北体彩快乐扑克玩法官网 快乐扑克3任选走势图 快乐扑克追顺子技巧 山东体彩快乐扑克3开奖表 体育彩票快乐扑克三走势图 快乐扑克常规追号 山东快乐扑克牌3走势图 快乐扑克三开奖查询 山东快乐扑克3玩法
长期跟踪稳赚不赔四肖 大乐透5?12多少钱 通比牛牛官网 好运来时时彩软件官网 6个号码倍投方案 百家樂补第三张牌规则 彩无敌计划软件 大乐透走势图浙江风采超长版 福彩3d复式计算器 11选5直选二什么意思